過日、某県の3桁国道の追い越し車線を約130キロで運転していました
ら、警官に捕まってしまいました。その時は、運転手による運転ではな
く、私が自分で運転していました。
これ以上はないと思われる満面の笑顔で挨拶して来た警官に対して礼を
失しないように丁寧にワイをした後で、私は日本で発行された国際運転
免許証とパスポート原本を見せました。
彼は私の国際運転免許証を見て言いました。
ใบนี้หมดอายุแล้วใช่มั้ยครับ
この免許証、期限失効してますよね?
そんなことはありません。私の国際免許証は、つい先だっての10月に
発行してもらったばかりであり、有効期間である1年を満了していませ
ん。
ไม่ใช่ครับ วันเดือนปีนี้หมายถึงว่าวันที่ออกใบนี้ครับ
แล้วมีอายุหนึ่งปีครับผม
違います。この年月日は発行日の意味で、1年の有効期間があります。
私は、丁寧に彼に説明しましたが、彼はどうしても納得できないようで
す。そもそも、Date of Issueという英語の意味、さらには国際免許証
の表紙裏に英語で示されている「有効期間の説明文」を、文字として理
解できないのだとわかりました。
このような時、自分の意志を主張するために、警官に対して意地になる
のは愚の骨頂です。そんなことをすれば、「権力」という名の下に最高
額の罰金としての2,000バーツを申し渡されることが目に見えています。
付近には、一緒になって取締りを行っている警官が4人いましたが、他
の警官は、まだ私の車の傍には来ていません。もしも、その中の1人が
英語を解するのなら、私の国際免許証が有効期限内の物であることを理
解してもらえましょうが、今度はスピード違反だと難癖を付けられるこ
とが容易に想像できます。
あるいは、他の警官が私の元に寄ってきたら、無罪放免にしてもらうた
めの「手数料」を人数分支払わなければならなくなります。
私は、わざと急いでいるフリをして、
ขอโทษครับ ผมกำลังรีบอยู่ครับ
ごめんなさい、急いでいますので。
と口にしながら財布に手を伸ばし、財布の中から100バーツ札を2枚
抜き取って警官に渡し、無事に車を走らすことができました。
日本の国際免許証に、発給年月日だけでなく有効年月日を併記すること
を切望したタイの田舎での出来事でした(第4,273話 了)。
記事執筆の参考にさせていただくため、
アンケートページを作成しま
した。よろしければ投票下さい。
以下はBANGKOK INT'L MOTOR SHOW 2012での動画です。
Bangkok Int'l Motor
Show 2012 (1分03秒)
撮影地:IMPACT CHALLENGER
以下は、セントルイス病院で撮影した写真です。
以下は、パセオモールで撮影した写真です。
各種イベントや撮影会などに出かけた際のプリティーやモデルの写真
を以下に掲載します。機材は主にNIKONの一眼レフを使用しています。
現在までの
画像閲覧ランキング
今日のエッセイはいかがでしたか。以下のブログランキングに投票いた
だくと、明日のエッセイのための筆者の活力になります。
「タイのこんなことが知りたい」「過去の訪タイで気付いたこんなこ
とを詳しく知りたい」というようなことがありましたら、
ゲストブック
または
WEB拍手にてお知らせください。
当エッセイは、筆者が運営するサイト「
サワッディータイランド」の
一部です。